Important Information

Schedule of Events

2:00  --    Meet at Lower Falls Lawn  
Encuentro en césped del Niágara Baja
2:30  --    Group walk on Gorge Trail to Ceremony Site
Grupo de Caminata en el Gorge de la localización de la ceremonia 
3:00  --    Wedding Ceremony at base of Taughannock Falls
Ceremonia de boda en la base de las cataratas Taughannock
4:00  --    Reception begins at North Point Pavilion
Recepción comienza en North Point Pavilion 

Frequently Asked Questions

Where is Taughannock Falls? 
Taughannock Falls State Park is in Ulysses NY, on the coast of Cayuga Lake, approximately 8 miles northwest of Ithaca. The precise GPS coordinate for the North Point parking lot (where we recommend you park) is 42.547832,-76.600585
¿Cómo puedo llegar a TaughannockFalls? 
 Taughannock Falls State Park en Trumansburg Nueva York, en la costa del lago Cayuga, a unos 10 kilómetros al noroeste de Itaca. La precisión del GPS coordinación para el aparcamiento North Point (donde le recomendamos parque) es 42.547832, -76.600585


What happens if it is raining? Will the ceremony location be moved? Will the reception location be moved?
The reception location is weather-proof. But if it rains, the ceremony location may possibly be moved. Please read the page marked "In Case of Rain... or Zombies" for details.
¿Qué pasa si llueve? ¿El lugar de la ceremonia se trasladó? ¿El lugar de la recepción se trasladó? 
El lugar de la recepción es resistente a la intemperie. Pero si llueve, el lugar de la ceremonia, posiblemente, se puede mover. Por favor, lea la página marcada "In Case of Rain... or Zombies"  para obtener más detalles.


What should I wear? 
Dress to impress (we'll be decked out in our best) but please wear comfortable gravel and grass friendly shoes. The park is mostly gravel, grass, and dirt so if there has been any rain recently, it could be messy.
¿Qué me pongo? 
Vístete para impresionar (vamos a estar vestidos con lo mejor), pero por favor use la grava y la hierba zapatos cómodos ambiente. El parque es sobre todo la hierba de grava, y la suciedad por lo que si ha habido alguna lluvia reciente, podría ser un poco incómodo.


Will I need sunscreen and bugspray?
Since we will be in the great outdoors: Yes. Absolutely.
¿Voy a necesitar protector solar y bugspray? 
Ya que estaremos en el aire libre: sí. Absolutamente.

Why does the invite ask me to wear green?
Green is a color that is symbolic to us of life and growth, in all its infinite shades and varieties. We would be honored if you, as a witness to our special day, wear the color green to honor this. Also, you can skip those awkward conversations that start with: "So... are you here for the wedding?" Just look for the people wearing green!
¿Por qué la invitación me piden que visten de verde? 
El verde es un color que simboliza para nosotros la vida y el crecimiento, en todos sus infinitos matices y variedades. Nos sentiríamos honrados si usted, como testigo de nuestro día especial, usar el color verde en honor a este. También, usted puede saltarse esas conversaciones incómodas que comienzan con: "Así que ... usted está aquí para la boda?" Sólo tienes que buscar a la gente vestida de verde!

Can I bring a date?
Please RSVP only for the number of guests included in your invitation. We have worked hard to compile a comprehensive guest list of our nearest and dearest friends and family, but we had to work within the limitations of our venue. We promise you won't feel lonely : )
¿Puedo llevar a una cita? 
Por favor confirmar su asistencia sólo por el número de personas incluidas en su invitación. Hemos trabajado duro para compilar una lista de invitados integral de nuestros amigos más cercanos y queridos y familiares, pero hemos tenido que trabajar dentro de las limitaciones de nuestra sede. Te prometemos que no se siente solo:)


Can I take pictures?
During ceremony time, we are asking that everyone leave their cameras in their cars . We want our guests to be "in the moment" with us. Not to mention we already have an awesome photographer, and you will be able to see those photos later.
¿Puedo tomar fotografías? 
Durante el tiempo de la ceremonia, le estamos pidiendo que todo el mundo a dejar sus cámaras en sus coches. Queremos que nuestros clientes se encuentren "en el momento" con nosotros. Por no hablar de que ya tenemos un fotógrafo increíble, y usted será capaz de ver las fotos más tarde.

How long will the reception last?
Cocktails start at 4. Dinner starts at 5. But we have the right to use the park pavilion for the entire night. So when dance fever dies down, we intend on closing out the night with some relaxed chitchat, a fire, and possibly a hulu-hooping contest or touch football game. (Or both, if Macaela has her way)
¿Cuánto tiempo durará la última recepción? 
Cócteles comenzará a las 4. La cena comienza a las 5. Pero tenemos el derecho a utilizar el pabellón del parque durante toda la noche. Por eso, cuando la fiebre de baile se apaga, tenemos la intención de cerrar la noche con alguna charla relajada, un incendio, y, posiblemente, un concurso de Hula-Hulu o juego fútbol. (O las dos cosas, si Macaela tiene su manera)


I have a question not answered here. Now what?
The rest of our wedding website is organized by topic. Feel free to read around. Or if all else fails, use this contact form below:
Tengo una pregunta no respondida aquí. ¿Y ahora qué? 
El resto de nuestro sitio web de la boda está organizada por temas. Siéntase libre de leer todo. O si todo lo demás falla, use el formulario de contacto a continuación: 


Su nombre

Su correo electrónico

Su pregunta